This content requires the Adobe Flash Player. Get Flash
This content requires the Adobe Flash Player. Get Flash
MIAMI:La priorità viene data all’illuminazione per enfatizzare al massimo le bottiglie di vino contenute al suo interno.
I led inseriti frontalmente lungo tutta la cornice della porta e gli interni laminati a specchio creano un effetto
di profondità e dei giochi di luce che mettono in primo piano le bottiglie di vino.
Il consumo energetico viene notevolmente diminuito grazie all’illuminazione a led e al sistema refrigerante a
condensazione statica a bassa rumorosità gestito da un controllo automatico che ne ottimizza il funzionamento.
L’isolamento del prodotto è aumentato con dei pannelli di 60 mm di spessore. La porta è realizzata con vetrocamera
a bassa remissività di spessore 20 mm. Il vetro è sostenuto da un telaio in legno con guarnizione magnetica.
La struttura è realizzata con pannello isolante di spessore 60 mm laminato esternamente in colore nero lucido o
grigio alluminio. La refrigerazione è con evaporazione e condensazione statiche e quindi molto meno rumorosa.
La disposizione delle bottiglie nel vano è flessibile: è possibile inserire tubi in acciaio per esporre le bottiglie
leggermente inclinate o orizzontali, cassetti eleganti estraibili in legno.
MIAMI:Lighting is improved to ensure ultimate display of wine bottles in the cabinet. LED lights are embedded all along
the front of the door frame and the internal mirror laminate walls create depth and pleasant light effects, which
enhance visibility of wine bottles in the cabinet. Energy consumption is significantly reduced thanks to LED
lighting and to a new refrigeration system controlled by an automatic device which enhances its efficiency.
The product insulation is improved by 60 mm thick panels. The door is made of 20 mm thick low emission
double-glazing glass. The glass panel is embedded in a wooden frame with magnetic gaskets.
The structure is made of a laminate 60 mm thick insulating panel available in colours: glossy black and aluminium
grey. Thanks to static refrigeration and condensation noise is significantly reduced.
The arrangement of bottles in the compartment is adjustable: it is possible to insert steel tubes to display
bottles horizontally, elegant pull-out wood drawers or steel tubes to allow horizontal bottle display.
The range offers other versions with the same features but different in size and capacity: Miami Mini,
Miami medium, Miami, Miami Blanc&Rouge.
MIAMI:Die Miamipalette modernisiert das traditionelle Weinkantinettenkonzept. Die Prioritaet liegt bei der Beleuchtung,
um die im Inneren gelagerten Weinflaschen auf ein Maximum zu betonen. Die entlang des Tuerramens frontal
eingesetzten Leds und die inneren Spiegellaminate bilden einen besonderen Tiefeeffekt und spezielle Lichteffekte,
die die inneren Weinflaschen besonders hervorheben.
Der Energiekonsum ist, dank der Ledbeleuchtung und dank eines besonderen, automatisierten Kuehlungssystem das
die Funktion hervorragend optimiert, besonders gesunken. Die Produktisolierung hat sich zudem durch die 60mm
Paneele noch weiter gebessert. Die Tuere besteht aus einem 20 mm Doppelglas mt niedrigem Energieverlust.
Das Glas ist in einem Holzgeruest mit Magnetfassung eingesetzt.
Die Struktur besteht aus einem 60 mm dicken laminierten Isolierpaneel das entweder glanschwarz oder alugraubestellt
werden kann.
Die Kuehlung erfolgt durch Statik und ist deshalb besonders leise. Die Ausstellung der Flaschen innerhalb des
Raumes ist flexibel: es gibt die Moeglichkeit, gelochte Stahlrohre einzusetzen, um die Flaschen horizontal
auszustellen. Weiterhin gibt es gelochte Stahlplatten, um die Flaschen horizontal auszustellen und zuletzt elegante,
ausziehbare Holzschubladen.
Das Angebot wird von weiteren Modellen, die die gleichen Eigenschaften aber andere Formen und Fassungsvermoegen
aufweisen, vervollstaendigt: Miami Mini Miami Medium, Miami, Miami Blanc & Rouge.
MIAMI:Lighting is improved to ensure ultimate display of wine bottles in the cabinet. LED lights are embedded all along
the front of the door frame and the internal mirror laminate walls create depth and pleasant light effects, which
enhance visibility of wine bottles in the cabinet. Energy consumption is significantly reduced thanks to LED
lighting and to a new refrigeration system controlled by an automatic device which enhances its efficiency.
The product insulation is improved by 60 mm thick panels. The door is made of 20 mm thick low emission
double-glazing glass. The glass panel is embedded in a wooden frame with magnetic gaskets.
The structure is made of a laminate 60 mm thick insulating panel available in colours: glossy black and aluminium
grey. Thanks to static refrigeration and condensation noise is significantly reduced.
The arrangement of bottles in the compartment is adjustable: it is possible to insert steel tubes to display
bottles horizontally, elegant pull-out wood drawers or steel tubes to allow horizontal bottle display.
The range offers other versions with the same features but different in size and capacity: Miami Mini,
Miami medium, Miami, Miami Blanc&Rouge.
WINE LIBRARY:La Wine Library è un prodotto modulare per enfatizzare al massimo le bottiglie
di vino al centro della sala di ristorazione. L’altezza delle porte fino a
2.200 mm con un’imponente illuminazione a led e gli interni a specchio daranno
alle bottiglie di vino una cornice elegante e preziosa.
Il vino con la Wine Library sarà al centro dell’attenzione e diventerà un punto
di luce all’interno di ogni locale. Per i più esigenti si potranno unire anche
la gestione dell’umidità e i vetri con filtri UVA per esporre e conservare anche
le bottiglie di vino più pregiate. La scelta di unire più moduli darà al cliente
la possibilità di creare delle pareti divisorie all’interno di grandi sale dando
allo stesso tempo la continuità visiva del locale grazie alle porte fronte/retro
del prodotto.
WINE LIBRARY:Wine Library is a product designed to create the most attractive wine bottle
display in a dining room. The height of the doors, up to 220 cm, with outstanding
LED lighting and mirrored internal walls provide an elegant and refined frame for
wine bottles.
With Wine Library bottled wine becomes a shiny point catching everybody’s attention
in any dining room. For more demanding customers, Wine Library can be equipped with
humidity control and UV-protected glass for long-term display and storage of most
precious bottles.
Customers can combine different units to create separating walls in large rooms,
ensuring at the same time visual continuity of the room thanks to the front/rear
doors of the product.
WINE LIBRARY:Die Wine Library ist ein Produkt, das speziell dafuer gedacht ist, um die Weinflaschen
in mitten des Verpflegungssaals optimal auszustellen.Die bis zu 2.200 mm hohen Tueren
mit einer imponenten Ledbeleuchtung und dem spiegelglas Inneren werden den Weinflaschen
denrichtigen Hauch von Kostbarkeit und Eleganz verleihen.
Der Wein wird dank der Wine Library im Mittelpunkt der Aufmerksamkeit stehen und er
wird zum Lichtpunkt innerhalb eines jeden Lokals werden. Fuer die besonders
Anspruchsvollen wird es moeglich sein, die Luftfeuchtigkeitshandhabung mit den UVA
Filtern zu kombinieren, um auch die kostbarsten Weine ausstellen zu koennen.
WINE LIBRARY:La Wine Library es un producto disenado para hacer destacar y resaltar las botellas
en el centro de la sala de un restaurante. El alto de las puertas (hasta a mm 2200),
la importante iluminaciòn a led y los interiores con laminado de efecto de espejo
hacen de Wine Library un lugar ideal para exponer las botellas más apreciadas.
El vino con Wine Library estara en el centro de la atencion y será un punto de luz
detro de cada local. Los más exigentes pueden pedir tambien el control automático de
humedad interna y los vidrios con filtro UV para exhibir y conservar incluso las
botellas más apreciadas.
La posibilidad de unir más módulos de Wine Library permite al cliente hacer una
pared para dividir los espacios dentro de salas muy grandes. La visibilidad y la luz
no estan comprometidas gracias a las puertas equipadas en los dos lados de la Wine
Library.
WINE LIBRARY:Wine Library is a product designed to create the most attractive wine bottle
display in a dining room. The height of the doors, up to 220 cm, with outstanding
LED lighting and mirrored internal walls provide an elegant and refined frame for
wine bottles.
With Wine Library bottled wine becomes a shiny point catching everybody’s attention
in any dining room. For more demanding customers, Wine Library can be equipped with
humidity control and UV-protected glass for long-term display and storage of most
precious bottles.
Customers can combine different units to create separating walls in large rooms,
ensuring at the same time visual continuity of the room thanks to the front/rear
doors of the product.
CALIFORNIA SILENT:Espressione della ricerca volta al miglioramento continuo dei prodotti,
la CALIFORNIA SILENT LINE si caratterizza per un bassissimo livello di
rumorosità consentendo un'accoglienza più confortevole della clientela
nella sala ristorante.
CALIFORNIA SILENT:The CALIFORNIA SILENT LINE represents our research aiming to continuously improve our products. This range stands out for its extremely low sound intensity therefore creating more comfortable surroundings for the restaurant clientele.
CALIFORNIA SILENT:Die Modelle der CALIFORNIA SILENT
LINE drücken unsere Forschung aus,
die eine beständige Verbesserung
unserer Produkte bezweckt. Sie
kennzeichnen sich auf Grund ihrer sehr
niedrigen Geräuschspegel und tragen
daher zu einer angenehmen Aufnahme
der Kunden im Speisesaal bei.
CALIFORNIA SILENT:Esta lÃnea bien representa nuestra
continua búsqueda para mejorar los
productos. La caracterÃstica de la lÃnea
CALIFORNIA SILENT es la de producir
un muy bajo nivel de ruido permitiendo
una acogida más confortable de la
clientela en el comedor.
CALIFORNIA SILENT:California silent vinkylskåp
exponerar och förvarar dina
viner på ett mycket elegant
sätt.
California skåpen är framförallt
utvecklade för att skapa en
säljande exponering av dina
viner.I kombination med rätt
temperatur för både vita och
röda viner.
Dörrkarmen och fronten framför
maskinutrymmet är i massivt
trä. Glaset i dörren är dubbel
isolerglas.
Förångaren är stående i
skåpets rygg och det sitter
temperaturgivare i varje
utrymme.Samt elektronsk
styrenhet.
Samtiga skåp har justerbara
ben.
GRACE:Cantinetta refrigerata per il mantenimento in temperatura e l’esposizione di bottiglie.
La struttura prevede un involucro in acciaio con coibentazione in schiuma poliuretanica,
inserita in una cassa dai fianchi curvi realizzata in legno multistrato placcato con
materiale precomposto tipo rovere verniciabile.
La porta integrale caratterizza senza soluzione di continuità la vista frontale: è
realizzata in vetrocamera isolante con trattamento basso-emissivo fissata su telaio in
alluminio ed è presente una serigrafia di personalizzazione.
Nella parte inferiore del mobile è poi presente un vano neutro in grado di contenere
bottiglie e/o accessori.
GRACE:Small refrigerated cellar cabinet for maintaining temperature and displaying bottles.
The structure has a painted sheet steel casing with polyurethane foam insulation, inserted
into a body with curved multi-layer wood sides clad with painted oak type precomposite
material.
The integral door characterises the seamless front view: it is realised in insulated doubleglazing
with low emission treatment fixed onto an aluminium frame also with customised silkscreening.
A neutral compartment can be found in the lower part of the cabinet that can contain bottles and/or accessories.
GRACE:Gekühlter Weinschrank zur Temperierung und
Präsentation von Flaschen.
Das Gerät hat ein Gehäuse aus lackiertem
Blech mit Isolierung aus PU-Schaum,
eingesetzt in einen Kasten mit gekrümmten
Seiten aus Schichtholz mit Furnier aus
lackierbarem Schichtmaterial Typ Eiche.
Die Tür über die gesamte Front verleiht eine
ungeteilte Frontansicht: Sie besteht aus
einer Isolier-Doppelverglasung mit Niedrig-
Emissionsbehandlung, ist befestigt an einem
Rahmen aus Aluminium und mit einer Serigrafie
zur individuellen Gestaltung versehen.
Im unteren Teil des Schranks befindet sich ein
neutrales Fach, das Flaschen und/oder Zubehör
enthalten kann.
GRACE:Botellero frigorÃfico para exposición de botellas
y conservación de las mismas a temperatura
adecuada.
La estructura dispone de un envolvente de
chapa pintada con aislamiento en espuma
de poliuretano, insertada en una caja con
costados curvos, realizada con madera
multicapa chapada con material precompuesto
como roble barnizable.
La puerta integral caracteriza sin solución de
continuidad la vista frontal: hecha con doble
acristalamiento aislante con tratamiento bajoemisivo,
fijada en un bastidor de aluminio y
con una serigrafÃa de personalización.
En la parte baja del mueble hay además un
compartimiento neutro para guardar botellas o
accesorios.
GRACE:Dryckeskyl för att exponera och hålla rätt
temperatur på flaskor.
Stommen är försedd med ett hölje av lackerad
plåt med isolering i polyuretanskum, insatt i
en låda med svängda sidor tillverkade i faner
med överdrag av förtillverkat material typ
målningsbar ek.
Den heltäckande dörren kännetecknar
framsidans obrutna utseende: den är
tillverkad i isolerade glasrutor med
lågemissionsbehandling och monterad på en
aluminiumram, och kan personaliseras med
screentryck.
I skåpets nedre del finns ett neutralt utrymme
som kan innehålla flaskor och/eller tillbehör.
SALSA CERVINO:La nuova gamma self-service è espressione della costante attenzione che ENOFRIGO dedica alle mutevoli tendenze della ristorazione moderna ed a tutte le particolari esigenze di servizio nel rispetto delle normative.
Le innumerevole varianti di gamma consentono di personalizzare al meglio il proprio layout di distribuzione pasti in armonia con la sala di ristorazione.
La gamma, composta da elementi refrigerati, caldi, neutri con soluzioni in linea o ad isola, consente di esporre e distribuire gli alimenti secondo le proprie necessità .
SALSA CERVINO:The new self-service line reflects ENOFRIGO’s constant attention to the changing needs of the modern catering sector and all the specific service requirements, in full compliance with regulations.
The countless number of variants in the range allows you to customise your meal distribution layout to suit the shape of your dining room.
The range, comprising refrigerated, hot and ambient units arranged in line or in islands, allows you to display and serve foods exactly as you require.
SALSA CERVINO:Die neue Selbstbedienungsserie belegt in beeindruckender Weise, dass man bei ENOFRIGO die sich ständig wandelnden Tendenzen in der modernen Gastronomie und die Entwicklung der einschlägigen Normen stets im Auge behält.
Die zahlreichen Varianten gestatten die optimale Anpassung der Selbstbedienungselemente an die Raumverhältnisse.
Die Serie umfasst gekühlte, beheizte und neutrale Elemente, die in Reihe oder als Insel angeordnet werden können. Der Kunde hat daher die Möglichkeit, die Auslage und die Ausgabe der Speisen nach Bedarf zu organisieren.
SALSA CERVINO:La nueva gama de autoservicio, expresión de la permanente atención que ENOFRIGO dedica a las cambiantes tendencias de la restauración moderna y a los requerimientos particulares de servicio, en conformidad con lo establecido por las normativas.
Las innumerables variantes de gama permiten personalizar de la mejor manera posible la propia instalación de distribución de comidas en armonÃa con cada sala restaurante.
La gama, compuesta por elementos refrigerados, calientes y neutros con soluciones en lÃnea o de isla, permite exponer y distribuir los alimentos en función de cada requerimiento especÃfico.
SALSA CERVINO:Denna nya serverings linje SALSA har en mycket modern design.
Focus på hög service till kund och enkel för personal att betjäna ifrån.
Många olika modeller som täcker allas behov.
Sortimentet innehåller både kylda och varma
produkter.
SALSA CERVINO:The new self-service line reflects ENOFRIGO’s constant attention to the changing needs of the modern catering sector and all the specific service requirements, in full compliance with regulations.
The countless number of variants in the range allows you to customise your meal distribution layout to suit the shape of your dining room.
The range, comprising refrigerated, hot and ambient units arranged in line or in islands, allows you to display and serve foods exactly as you require.
MONTELLO:Mobile refrigerato ventilato su quattro piani per esporre piatti pronti di verdura, formaggi, tramezzini, dolci ecc.
Il mobile è dotato di due vetrocamere, con apertura e chiusura a scorrimento su binari.
L’illuminazione del prodotto è fornito dalla retroilluminazione della schiena a creare un effetto visivo di colorazione uniforme.
Il mobile è attrezzato con una mensola di servizio a scomparsa, con automatismo d’uscita a pressione, posta sul lato utilizzatore.
Il vano inferiore centrale viene utilizzato come capiente volume di servizio.
MONTELLO:Ventilated refrigerated cabinet on four levels
to display sweets, vegetable ready meals,
cheeses, sandwiches etc....
The cabinet has two double-glazed hatches
with sliding opening and closing on tracks.
The product is back-lit to create a uniform
colour visual effect.
The cabinet is equipped with an automatically
extractable shelf, positioned on the user side.
The lower, central compartment is used as a
large storage space.
MONTELLO:Umluft-Kühlmöbel auf vier Ebenen zur
Präsentation von fertigen Gemüsegerichten,
Käse, Sandwichs, Desserts usw.
Das Gerät hat zwei Doppelverglasungen mit
Schiebeöffnung auf Schienen.
Die Beleuchtung des Produkts erfolgt durch die
Hinterleuchtung der Rückwand, so dass ein
sichtbarer Effekt mit gleichmäßiger Farbgebung
erzeugt wird.
Das Gerät hat auf der Benutzerseite
ein versenkbares Service-Bord mit
Ausfahrautomatik auf Druck.
Das untere mittlere Fach wird als geräumiges
Servicefach genutzt.
MONTELLO:Mueble frigorÃfico ventilado en cuatro niveles
para exponer platos preparados de verdura,
quesos, emparedados, postres, etc.
El mueble cuenta con dos dobles
acristalamientos y apertura y cierre con rieles
de corredera.
El producto se ilumina desde la parte trasera
para crear un efecto visual de uniformidad de
color.
El mueble cuenta con una repisa de servicio
abatible, con dispositivo automático de salida
por presión, ubicada en el lado del usuario.
El compartimiento inferior central se utiliza
como amplio almacenamiento de servicio.
MONTELLO:Kylt och ventilerat skåp med fyra hyllor för
exponering av bakverk, färdiga grönsaksrätter,
ost, smörgåsar etc.
Skåpet är försett med två glasrutor, med
öppning och stängning på glidskenor.
Produktens belysning kommer från bakstyckets
bakgrundsbelysning för att skapa en visuell
effekt med jämn belysning.
Skåpet är utrustat med en utfällbar servicehylla
som automatiskt fälls ut med ett tryck och sitter
på kund sidan.
Det undre, centrala utrymmet används som ett
rymligt förvaringsutrymme.
GARGANO:Mobile refrigerato ventilato su quattro piani per esporre dolci, piatti
pronti di verdura, formaggi, tramezzini ecc.
Il mobile è dotato di due vetrocamere, con apertura e chiusura a
battente sul lato utilizzatore.
L’illuminazione del prodotto è ricavata dalla luce naturale, essendo
la sovrastruttura composta interamente da vetrocamere.
GARGANO:Ventilated refrigerated cabinet on four levels
to display sweets, vegetable ready meals,
cheeses, sandwiches etc.
The cabinet has two double-glazed hatches
with door opening and closing on the user side.
The product is illuminated with natural light as
the superstructure is made entirely of doubleglazing
hatches.
GARGANO:Umluft-Kühlmöbel auf vier Ebenen
zur Präsentation von Desserts, fertigen
Gemüsegerichten, Käse, Sandwichs usw.
Das Gerät hat zwei Doppelverglasungen und
auf der Benutzerseite Öffnungsflügel.
Zur Beleuchtung des Produkts wird das
Tageslicht genutzt, da die Oberkonstruktion
vollständig doppelverglast ist.
GARGANO:Mueble frigorÃfico ventilado con cuatro niveles
para exponer postres, platos preparados de
verdura, quesos, emparedados, etc.
El mueble cuenta con dos dobles
acristalamientos, con apertura y cierre batiente
en el lado del usuario.
La iluminación del producto se obtiene de la
luz natural, ya que la superestructura está
hecha enteramente en doble acristalamiento.
GARGANO:Kylt och ventilerat skåp med fyra hyllor för
exponering av bakverk, färdiga grönsaksrätter,
ost, smörgåsar etc.
Skåpet är försett med två glasrutor, med
svängöppning och -stängning på användarens
sida.
Belysningen av produkten kommer från
naturligt ljus, då hela överdelen består av
glasrutor.
GARGANO:Ventilated refrigerated cabinet on four levels
to display sweets, vegetable ready meals,
cheeses, sandwiches etc.
The cabinet has two double-glazed hatches
with door opening and closing on the user side.
The product is illuminated with natural light as
the superstructure is made entirely of doubleglazing
hatches.
BASE VTRF:NEL CUORE DEI TUOI PROGETTI
Creare soluzioni in armonia con l’arredamento della vostra
sala è da sempre la mission di Enofrigo.
Da oggi, con l’innovativa proposta drop-in,è possibile
personalizzare i tuoi progetti risolvendo tutte le necessitÃ
in termini diesposizione.
La gamma della funzioni da incasso Enofrigo permette una ampia
scelta che varia dal caldo al secco e dall’umido al refrigerato
ottimizzando una distribuzione di tipo tradizionale in linea
oppure libera in “free flow�.
BASE VTRF:IN THE HEART OF YOUR DESIGNS
Enofrigo’s mission has always been the creation of installations that blend attractively into your dining-room design scheme. And now, with the new Drop-In line, you can customise your own layouts, with solutions tailored to all your display needs.
The Enofrigo range of built-in functions provides a vast choice, from hot to dry and from wet to refrigerated, optimising both conventional in-line and innovative “free flow� serving systems.
BASE VTRF:IM HERZEN IHRER PLANE
Seit jeher besteht die Mission der Firma Enofrigo in der Erschaffung von Lösungen, die im Einklang mit der Einrichtung Ihres Speisesaales stehen. Ab heute und dank unseres innovativen Drop-in Vorschlags, können Sie Ihre Pläne persönlich gestalten und alle Bedürfnisse bezüglich Ausstellung zufrieden stellen.
Enofrigo bietet eine große Auswahl an Einbaufunktionen, die von warm bis trocken und von feucht bis gekühlt variieren, sodass eine traditionelle Linienverteilung oder eine „free-flow“ Verteilung optimiert wird.
BASE VTRF:EN EL CORAZON DE TUS PROYECTOS
Crear soluciones que armonicen con la decoración de vuestra sala es desde siempre la misión de Enofrigo. Desde hoy, con la innovadora propuesta drop-in, es posible personalizar tus proyectos resolviendo todos los problemas en lo que se refiere a exposición.
La gama de las funciones de empotrado Enofrigo ofrece una amplia posibilidad de elección que va desde el calor al seco y desde el húmedo al refrigerado, optimizando una distribución de tipo tradicional en lÃnea o bien libre en “free flowâ€�.
BASE VTRF:DROP IN PRODUKTER UTVECKLADE FOR DIG
Enofrigo´s mission när dem utvecklat drop in produkterna är att uppnå produkter som kan passa i alla tänkbara miljöer. Med detta produktsortiment kan du skapa din egen design på snickerier och sedan montera våra drop in produkter.
Enofrigo´s drop in sortiment täcker allas behov, från vattenbad, torr värme och kylbrunnar samt kylplattor. Dessa produkter skapar en innovativ serveringslinje.
GRAN BUFFET MUSIC:Gran Buffet Music, per un servizio a buffet da sogno: l'immagine e l'eleganza
di questa proposta innovativa si conciliano con il servizio a buffet delle più
prestigiose attività di ristorazione.
La proposta Gran Buffet Music è estremamente versatile.
GRAN BUFFET MUSIC:Gran Buffet Music stands out for a fantastic buffet service: the image and the elegance of this innovative proposal are combined with the buffet service offered by the most prestigious catering companies. The proposed Gran Buffet Music is extremely versatile.
GRAN BUFFET MUSIC:Gran Buffet Music ist eine ausgezeichnete Gastronomie-Anlage; das Aussehen und die Eleganz dieses erneuernden Gerätes paßt sehr gut zur Büfett-Bedienung der besten Speisehäuser.
GRAN BUFFET MUSIC:Gran Buffet Music es lo mejor entre los muebles de bufet. La imagen y la elegancia que propone son acordes a los muebles de bufet de las más
prestigiosas industrias hoteleras.
GRAN BUFFET MUSIC:Gran Buffe Music står för en
mycket exklusiv design och
funktionalitet.
Här kan du välja mellan varma
och kalla brunnar i samma
buffe vagn.
Självklart är stommarna
tillverkade i massivt trä och
samtliga brickbanor i marmor.
Höj och sänkbara hostskydd.
Detta gör Gran Buffe Music till
en av marknadens eganta buffe
stationer.
BRUNCH:BRUNCH, mobile destinato al servizio, declinato delle versioni
con basamento e in quelle per alloggiamento soprabanco Drop-In.
Sono previsti diversi elementi tecnici e, quindi, funzionali:
refrigerato con evaporatore alettato, bagnomaria e neutro.
La struttura è in legno massello di tiglio con particolari in
lamiera verniciata e ripiani in HPL.
BRUNCH:BRUNCH, new line developed for the service. It can be ordered as a complete piece of furniture, as a top brunch or as a Drop in. Available in different versions: refrigerated, hot and neutral. Structure in solid linden tree with details in painted sheet. Shelves in HPL.
BRUNCH:serverings diskar
består av tio olika modeller,
kylda,varma och neutrala
enheter som både kan placeras
på befintliga underskåp eller så
levereras dem kompletta med
våra moduler.
Med Brunch olika produkter
skapar du en optimal och
smakfull inredning i mycket
hög kvalitet.
TROLLEY:Dimensioni compatte per la massima funzionalità . Disponibile nella versione neutra o con refrigeratore bottiglie, il Wine Trolley Enofrigo è la soluzione ideale per il servizio al tavolo dei vini più pregiati.
TROLLEY:Compact dimensions with maximum functionality. The Enofrigo Wine Trolley is the ideal solution for the table service of the most prestigious wines. It is available in the neutral version or with the refrigerated bottle-holder.
TROLLEY:Des dimensions compactes pour une excellente fonctionnalitè Disponible dans la variante neutre ou avec rèfrigèrateur pour bouteilles, wine trolley Enofrigo est la solution idèale pour le service à table des vins de la meilleure qualitè.
TROLLEY:Kompakte Dimensionen für die grösste
Funktionsfähigkeit.
Enofrigo Wine Trolley, in neutraler
Ausführung oder mit Flaschenkühler
vorhanden, ist die ideale Lösung für
Tischbedienung der wertvolleren
Weine.
TROLLEY:Dimensiones compactas para la
máxima funcionalidad.
Disponible en la versión neutral o
con refrigerador para botellas, el
mueble wine trolley Enofrigo representa
la solución ideal para servir a
la mesa los vinos más preciados.
TROLLEY:Kompakt dimension med maximal funktion
Enofrigo´s Wine Trolley är idealisk för att serva kunderna vid sina bord. Denna modell
fi nns i neutralt utförande alt kyld fl askbehållare
Elegant design och stomme i massivt trä och i färgen valnöt. Runda rostfria handtag
och en utdragbar skärbräda. Rejäla hjul varav två med broms.
Plexiglas cylinder som är kyld och har en kapacitet av 8 fl askor som håller rätt temperatur.
En neutral bänkyta som gör att du kan servera vinet i rumstemperatur.
FHA 2010:
Normal
0
14
false
false
false
MicrosoftInternetExplorer4
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:"Tabella normale";
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
mso-para-margin:0cm;
mso-para-margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:10.0pt;
font-family:"Times New Roman";
mso-ansi-language:#0400;
mso-fareast-language:#0400;
mso-bidi-language:#0400;}
Normal
0
14
false
false
false
MicrosoftInternetExplorer4
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:"Tabella normale";
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
mso-para-margin:0cm;
mso-para-margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:10.0pt;
font-family:"Times New Roman";
mso-ansi-language:#0400;
mso-fareast-language:#0400;
mso-bidi-language:#0400;}
Normal
0
14
false
false
false
MicrosoftInternetExplorer4
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:"Tabella normale";
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
mso-para-margin:0cm;
mso-para-margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:10.0pt;
font-family:"Times New Roman";
mso-ansi-language:#0400;
mso-fareast-language:#0400;
mso-bidi-language:#0400;}
Normal
0
14
false
false
false
MicrosoftInternetExplorer4
FHA si terrà a Singapore dal 20 al 23 Aprile 2010
Il nostro stand sarà presso 2E3-01
www.foodnhotelasia.com
FHA 2010: We take part at the FHA Exhibition - Singapore 20-23 April 2010. Stand 2E3-01
www.foodnhotelasia.com
FHA 2010:
Normal
0
14
false
false
false
MicrosoftInternetExplorer4
st1:*{behavior:url(#ieooui) }
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:"Tabella normale";
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
mso-para-margin:0cm;
mso-para-margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:10.0pt;
font-family:"Times New Roman";
mso-ansi-language:#0400;
mso-fareast-language:#0400;
mso-bidi-language:#0400;}
La foire FHA aura lieu à Singapore partir
de 20.04.2010 jusqu'à 23.04.2010
Notre stand sera dans le 2E3-01
www.foodnhotelasia.com
FHA 2010:Wir stellen be der FHA, Singaore aus von 20 April bis 23 April 2010. Stand 2E3-01
www.foodnhotelasia.com
FHA 2010:Estaremo al FHA en Singapore desde el 20 Abril asta al 23 de Abril 2010.
El nuestro estand esta' en el Pabellon 2E3-01
www.foodnhotelasia.com
FHA 2010:We take part at the FHA Exhibition - Singapore 20-23 April 2010. Stand 2E3-01
www.foodnhotelasia.com
FHA 2010:We take part at the FHA Exhibition - Singapore 20-23 April 2010. Stand 2E3-01
www.foodnhotelasia.com
Welcome in the wonderland
Tutto é possibile nella wonderland di Enofrigo: una terra delle meraviglie dove l'immaginario diventa reale e il quotidiano, invenzione dopo invenzione, straordinario.
Ogni linea di prodotto si inserisce nell'ambiente tracciando sempre nuovi spazi di sviluppo e segnando idealmente e magicamente il passaggio ad un nuovo modo di operare nel settore della ristorazione veloce.
Solo cogliendo il frutto di una professionalita' consolidata e di una grande lungimiranza si potra' accedere alla nuova realta' resa wonderful da tecnologia, funzionalita' ed estetica ai massimi livelli.
E cedere alla tentazione di vivere a pieno
ritmo la nuova era della ristorazione collettiva d'autore.
Nuovi prodotti
FHA 2010
br>
FHA si terrà a Singapore dal 20 al 23 Aprile 2010
Il nostro stand sarà presso 2E3-01